Kategorija: Video Organizacije: KoSSev , UNMIK
Na konferencijama za medije u Prištini, malo je mikrofona srpskih redakcija sa Kosova, a najčešće je to samo urednica portala Gračanica online, Anđelka Ćup. O tome zašto se kao jedina direktna veza između prištinskih institucija i publike koja govori srpski jezik često oseća poniženo i nevažno, te zašto rad iz Prištine doživljava kao Tantalove muke, za kampanju OpisMEDIJavaanje, govorila je Ćup.
Osim finansijske (ne)zavisnosti, srpski novinari na Kosovu suočavaju se sa ozbiljnijim problemom – obezbeđivanjem izvora informacija, kaže Ćup.
„Srpski novinari na Kosovu imaju problem sa dobijanjem izjava i informacija određenih institucija u kojima su Srbi na vlasti, zato što političari procene na kojoj ste vi strani, a onda je drugi problem i što vas političari iz većinske zajednice doživljavaju kao neprijatelje i kao neko ko je potpuno nevažan. To se posebno vidi na konferencijama za medije, pri slanju saopštenja i obaveštenja kojih retko ima na srpskom jeziku“, objasnila je Ćup.
Ćup, često jedina srpska novinarka na konferencijma u Prištini kaže da su konferencije bez prevoda „Tantalove muke“ zbog čega se na tom radnom zadatku često oseća manje vredno i poniženo.
„Kroz nepoštovanje vašeg jezika i nepoštovanje zakona koji garantuje ravnopravnu upotrebu srpskog i albanskog, onda se pitate, šta u stvari vi tamo radite. A vi, u stvari, svoje čitaoce, gledaoce, slušaoce, želite na vreme i profesionalno da obavestite o svemu što se dešava na prostoru na kojem žive“.