image

OpisMEDIjavanje me Anđelka Ćup

Kategori: Video
Organizatat: KoSSev , UNMIK
Etiketat:

Vetëm një numër i vogël i ekuipazheve të mediave që raportojnë në gjuhën serbe mund të shihen në konferencat për shtyp në Prishtinë. Shumë shpesh, gazetari i vetëm që raporton në gjuhën serbe që merr pjesë në këto konferenca është redaktori i portalit Gracanica Online, Andjelka Cup. Në episodin e fundit të "OpisMEDIJavanje", Kupa foli pse - si e vetmja lidhje direkte midis institucioneve të Prishtinës dhe publikut që flet serbisht - ajo shpesh ndjehet e poshtëruar dhe e parëndësishme, dhe pse ajo e percepton punën nga Prishtina si Dënim i Tantalus.

Përveç varësisë financiare (in), gazetarët serbë të Kosovës përballen me një problem më serioz - marrjen e burimeve të informacionit, theksoi Kupi.

"Gazetarët serbë të Kosovës përballen me një problem me marrjen e deklaratave dhe informacioneve nga institucione të caktuara ku serbët janë në pushtet, sepse politikanët vlerësojnë se në cilën anë jeni. Një problem tjetër është që politikanët nga komuniteti i shumicës ju perceptojnë si një jomiqësor dhe si dikush që është plotësisht i parëndësishëm. Kjo është veçanërisht e dukshme në konferencat për shtyp, kur lëshoni njoftime dhe njoftime, të cilat rrallë janë në dispozicion në gjuhën serbe, ”shpjegoi Kupa.

Redaktorja e Gracanica Online, e cila shpesh është e vetmja gazetare serbe që merr pjesë në konferenca në Prishtinë, i përshkroi këto konferenca pa shërbimet e një përkthyesi si "Torment of Tantalus", duke shtuar se kjo është arsyeja pse ajo shpesh ndjehet e parëndësishme dhe e poshtëruar ndërsa është në detyrë.

“Për shkak të mosrespektimit të gjuhës suaj dhe mosrespektimit të ligjit që garanton përdorimin e barabartë të serbishtes dhe shqipes, duhet të pyesni veten se çfarë po bëni atje. Kur në fakt, thjesht dëshironi të informoni lexuesit, shikuesit dhe dëgjuesit tuaj me kohë dhe profesionalisht për gjithçka që po ndodh në zonën ku ata jetojnë, "tha ajo.